facebook
instagram
Ouvrages | VOYAGES, EXPLORATIONS / Asie Orhon Abideleri [= Les inscriptions de l'Orkhon]
recherche
zoom
Passez votre souris sur la photo pour ZOOMER
(Réf. 93675)
800 TTC
ORKHON] NECİP ÂSIM [YAZIKSIZ]
Orhon Abideleri [= Les inscriptions de l'Orkhon]
Istanbul, Matbaa-ı Âmire [Ministère de l'éducation], [1925] = 1340 h., in-8, 164 pp., Demi-vélin à coins postérieur, dos lisse, titre manuscrit en français à l'encre noire.
800 TTC
Édition originale de cette publication sur les inscriptions de l'Orkhon, n° 61 du Türkiye Cumhuriyeti Maarif Vekâleti neşriyatından (Ministère de l'éducation), en langue ottomane ou turc ottoman (mélange d'arabe, de persan et de turc), par Necip Asım [Yaziksiz] (1861-1935), professeur de l'histoire de la langue turque à l'école polytechnique d'Istanbul. Les inscriptions de l'Orkhon sont des traces mémorielles gravées sur des stèles érigées au début du VIIIe siècle après J.-C. au sud du lac Baïkal, près de la rivière Orkhon, dans la Mongolie centrale. Première trace écrite en vieux-turcique (nommé aussi turcique de l'Orkhon) sur histoire des Gök Türks (ou Göktürks), auteurs des inscriptions, ou premiers Turcs à vivre de façon semi-nomade en Asie centrale, principalement en Mongolie, au nord et à l'ouest de la Chine. En 1887-1888, le site a été l'objet d'explorations scientifiques finnoises qui ont mené au déchiffrement et la publication des inscriptions de l'Orkhon par le philologue danois Vilhelm Thomsen entre 1894 et 1896 (Inscriptions de l'Orkhon déchiffrées. Helsinki, Imprimerie de la Société de littérature finnoise, 1894; voir notre réf. 93779). Le livre de Necip Asım débute par des informations sur la première découverte des inscriptions, leur déchiffrement, l'histoire des Göktürks, les relations des Göktürks d'Asie centrale avec les Ouïgours et l'Empire chinois. Les chapitres suivants comprennent une description détaillée de l'alphabet et de ses caractères avec divers tableaux. La présent ouvrage publié par le Ministère de l'éducation turc vise à transmettre ces inscriptions à la jeune génération à la veille de la proclamation de la première république de la Turquie et de sa réforme linguistique imposée par Mustafa Kemal Atatürk: "La transmission des textes de l'Orkhon aux générations postérieures avait été assurée par Necip Asım", qui leur a consacré un cours à l'université, diffusé parmi les étudiants en 1914, puis publié en 1924 par le Ministère de l'éducation. "Ce cours, et l'édition qui en a été faite en 1924 par le ministère de l'Éducation, ont été abondamment annotés par Atatürk"*. Précieux et rarissime exemplaire relié de ce texte donné par un grand dialectologue, le fondateur de l'Institut de turcologie de Darülfünûn (Université d'Istanbul), élu membre de la société asiatique de Paris en 1895. Additions manuscrites marginales éparses au crayon. Quelques rousseurs en début et fin du volume, les premières pages dont la page de titre ont été consolidées en marge. *Copeaux, Étienne. Chapitre premier. Un coup d'État en histoire : la genèse de l'historiographie kémaliste In : Espaces et temps de la nation turque : Analyse d'une historiographie nationaliste (1931-1993) [en ligne]. Paris, CNRS Éditions, 1997.
Librairie Alain Brieux - 48, rue Jacob - 75006 Paris - Tél.: 01 42 60 21 98 - Graphisme: Maud - Réalisation: STUDIO DE LÀ ®